“It is autumn and the leaves are fallingAll love has died on earthThe wind is weeping with sorrowful tearsMy heart will never hope for a new spring againMy tears and my sorrows are all in vainPeople are heartless, greedy and wicked...Love has died!The world has come to its end, hope has ceased to have a meaningCities are being wiped out, shrapnel is making musicMeadows are coloured red with human bloodThere are dead people on the streets everywhereI will say another quiet prayer:People are sinners, Lord, they make mistakes...The world has ended!”

中文翻译:“秋天到了,树叶也落下,世上的爱情都死了!风正哭着悲伤的眼泪,我的心不再盼望一个新的春天!我的泪和我的悲伤,都是没意义的!人都是无心、贪心和邪恶的!爱都死去了!世界已经快要终结了 !希望已经毫无意义!城市正被铲平,炮弹碎片制造出音乐,草都被人类的血染红!街上到处都是死人!我会再祷告一次,人们都是罪人,上帝,人们都会有错的!世界已经终结了!”

据网络记载,《黑色星期天》是一非常凝重的忧郁性音乐,它的曲调非常凄美绵长,并以起伏不平的高调诠释了人类面对死亡的一种抗争和无奈。歌词也写得非常真实,有人们通常可以见到的祭奠场面。

这种场面通过朴实写来也非常容易使人浮想联翩的。尤其是,歌词中痛不欲生的失望和夹杂着焦灼而炽烈的爱,往往让失恋的人,生发一种情愿以死去换回所爱的强烈幻想。另一个情结是,这首音乐已经感染了许多与作者相同经历的人轻生而去,这种音乐背后的故事对那些没有见过死亡和害怕死亡的人们,无疑是非常具有震撼力的。因为这首音乐直接道白的就是人之死亡。

匈牙利人鲁兰斯·查理斯是《黑色星期天》的作者,他已经于1968年在布达佩斯跳楼自杀,原因是心理压力太大,因为这首《黑色星期天》害死了许多人!要是鲁兰斯·查理斯的灵魂还没有轮回,又或者轮回了但还记得自己是《黑色星期天》的作者,此时此刻,听到花脸猫的演唱,一定会捶胸顿足,大喊大叫自己死得冤枉!

——因为,《黑色星期天》的曲调,在花脸猫嘴里,依旧凄美绵长,但他在演唱时的眼睛与脸,却充溢着一种欲求得到满足的惬意!

(本章完)